Liphook.co.uk <img src=images/arroww.gif width=9 height=9> The Community Site

Talkback
Search Business Directory:  Add your business entry
Community
 Talkback
 Community Magazine

 South Downs National Park

 Local Events
 Local Traffic
 Local Trains
 Local Weather

 CrimeStoppers

 About Liphook
 History
 Maps

 Local MP
 Parish Council

Liphook...
 Carnival
 Comm. Laundry
 Day Centre
 Heritage Centre
 In Bloom
 Market
 Millennium Ctr

 

 Charities
 Clubs & Societies
 Education
 Library
 Local churches
 New Mums & Dads
 Useful Contacts

 Accommodation
 Food & Drink
 Places to Visit
 Tesla chargers

 Website Links
Business
 Online Directory
 Add Entry
 Edit Entry
 Business Help
Services
 Web Design
 Advertising
About
 Privacy Policy
 About Us
 Contact

Local Talkback
Talkback is for the residents and businesses in Liphook to voice their views and opinions about local issues and events.


Reply to THIS thread
Start a NEW Talkback Thread
Talkback Home


Document translation
- Barry Hope (2nd Jun 2004 - 11:48:36)

And now for something completely different (as Monty Python used to say!!)

Does anyone out there know anyone who can translate a Czeck document to English. I am having a little difficulty in understanding a letter that was sent to me recently.

I await with baited breath (and a deceased parrot) for some offers of help.

Regards to all Barry (H)

Re: Document translation
- steve read (2nd Jun 2004 - 20:45:05)

Barry,

yes I do know someone who can possibly help with your translation.
Leave me a contact number and I will call to arrange when suitable.

Kind regards ,

Steve Read

Re: Document translation
- Barry Hope (3rd Jun 2004 - 12:54:04)

Thanks Steve, this would be most helpful.

number is 07791 640712

Re: Document translation
- Mike Grimes (3rd Jun 2004 - 16:37:34)

Barry,

Try this URL : they are said to be about 70% effective.

http://www.tranexp.com:2000/Translate/

You will, of course, have to type the document in (if you do not already have it electronically, use one of the special keyboard available (Romanic I think) to get the special characters.

Mike.

Re: Document translation
- Barry Hope (6th Jun 2004 - 22:40:10)

Thanks to Steve and Mike for the offers and info , especially to Steve who came up trumps. Job has now been done, again many thanks to Steve and especially Yanna (apologies if I got the spelling wrong but you know who I mean).

Best wishes Barry (H)

Reply to THIS thread
Talkback Home






Please contact us with any changes to entries, or posts that you feel should be removed, ensuring that you include the posts subject. All messages here are © 1999 - 2025 Liphook Ltd and must not be reproduced elsewhere without permission.


Liphook Tree Surgeons offer a full range of arboricultural services from planting right through to felling and stump grinding.

Get £50 cashback when swapping to Octopus Energy

Specialist solicitors can give you the legal advice and support you need

D P M Leadwork Ltd provide a wide range of domestic and commercial lead roofing and roof tiling services in Liphook, Hampshire and surrounding areas.


© 1999 - 2025 Liphook Ltd Supported by DG & YSH Hosting
This website is owned and operated by Liphook Ltd, a company registered in England and Wales - company number: 07468258.